Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Реферат на тему: Лингвистические взгляды А.Сумарокова.
84%
Уникальность
Аа
15456 символов
Категория
Языкознание и филология
Реферат

Лингвистические взгляды А.Сумарокова.

Лингвистические взгляды А.Сумарокова. .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Тема данного реферата «Лингвистические взгляды А. П. Сумарокова» неразрывно связана с проблемой исследования реформ русского литературного языка в XVIII веке.
Не смотря на тот факт, что А. П. Сумарокову и его лингвистической деятельности представители отечественного языкознания долгое время не придавали особого значения, его считали «периферийным» писателем, так наапример, А.И. Соболевский отмечал, что «Сумароков имеет сравнительно мало значения, так как он в сущности только продолжил дело Тредиаковского и Ломоносова». Однако, А. П. Сумароков все равно считался по праву основателем разумных естественных правил, на которые нужно опираться и на которых литературный язык должен быть основан. Кроме того, А. П. Сумароков использовал стили французского языка в своих художественных произведениях, что впоследствии оказало значительное влияние на развитие лексического состава русского языка. Целью данной работы является анализ изучение и анализ лингвистических взглядов работах А.П. Сумарокова.


Глава I Языковая ситуация в XVIII — начале XIX века.

Без преувеличения можно сказать, что XVIII век – один из самых значительных периодов в становлении русского литературного языка. Отличительной особенностью литературы петровской эпохи является языковая пестрота, иноязычные слова, активно применявшиеся в ней наряду с церковнославянским языком. Многие из них сохранились и в современном русском языке.
Все еще находясь в рамках книжно-славянских канонов, русский язык попадает под влияние западноевропейской стихии. Известно, что в дворянских кругах обучение детей французскому ставилось выше необходимости обучать детей родному языку. В «Рассуждениях о старом и новом слоге российского языка» А.С.Шишков указывает на социально-бытовые причины упадка старой книжной культуры в среде европеизированного дворянства: «Дети знатнейших бояр и дворян наших от самых юных ногтей находятся в руках у французов, прилепляются к их нравам, научаются презирать свои обычаи, нечувствительно получают весь образ мыслей их и понятий, говорят языком их свободнее нежели своим, и даже до того заражаются к ним пристрастием, что в языке своем никогда не упражняются.» [7].
По праву можно считать французский салон ярким образцом абсолютного совершенства речевой культуры высших слоев русского общества XVIII века. Так, во Франции в XVIII веке «не выходило книги, написанной не для светских людей, даже не для светских женщин. Литературный язык преобразуется под влиянием "светского употребления слов и хорошего вкуса". В словаре постепенно происходят радикальные изменения, он как будто лишается излишней тяжести. Слова, которые могли удивить даму, принадлежавшую высшему обществу из него следовало изъять. [2]
Это не могло не привлечь русское дворянство, становившееся европеизированным. Потому, наряду с развитием вкуса и чувства изящного, задачей русских писателей того времени было понять, как именно заинтересовать светское общество, что ему нравится и имея эти знания, создание такого языка для книг и для литературы, который будет принят как разговорный язык светского общества. С одной стороны, писатель учится языку в обществе, но само общество находится в ожидании того, что писатель продемонстрирует образцы хорошего употребления языка. Иными словами, новый литературный язык того времени должен был сочетать в себе утонченность, нежность, музыкальность, и отвечать запросам и вкусам современного образованного человека, соответствовать нормам дворянского салона.
Петровская эпоха изобилует большим количеством людей, говорящих на языках, имеющих весомую литературную традицию и высокий престиж. Светское общество становится многоязычным. Действующим иностранным языком некоторое время был немецкий, но со временем, французский язык выходит на первое место и с конца XVIII века для обширной части образованного общества становится ближе родного языка

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Немецкому же языку отводится роль языка естественно-научных и, отчасти, гуманитарных исследований в России, что не странно, поскольку Академия наук изначально формировалась из немцев (по западноевропейской традиции в качестве языка науки использовалась и латынь). К началу XIX в. знание европейских языков проникает и в средние дворянские слои.


2. Лингвистические принципы в работах А. П. Сумарокова.

Александр Петрович Сумароков (1717–1777) – известный разработчик эстетической доктрины, литературный критик и журналист,наиболее творчески активный представитель русского классицизма. Сумарокова можно по праву назвать человеком, создавшим оригинальный русский репертуар. Кроме того, его называют крупнейшим сатириком и поэтом своего времени, создателем оригинального русского драматического репертуара, а также и одним из первых русских интеллигентов. Именно он дал образцы практически всех классицистических жанров (кроме эпической поэмы), литературный критик и журналист.
Как и многих другие литературных критиков, многие годы А. П. Сумароков также обращался к проблеме нормированности лексического состава русского языка.
Прежде всего, будет целесообразным отметить филологические ориентиры, которые послужили базисом его взглядов.
Так, Н. Н. Булич в свою очередь замечает, в основе лингвистических взглядов А. П. Сумарокова лежит факт того, что критик воспитывался «не в школе, а в обществе» [1]. В свою очередь Академик В. В. Виноградов говорит о нем: «Сумароков апеллирует к ―общему национальному языку, но его строй и состав часто ограничивает нормами дворянского лингвистического вкуса» [2].
Высказывания, что приведены выше свидетельствуют о том, теоретические взгляды лингвиста на протяжении долгого времени тесно зависели от его общественных установок
Доказать точность этих сведений поможет анализ работ языковеда. Текстологическое изучение лингвистических трудов А. П. Сумарокова позволяет выделить те теоретические мысли относительно причин, влияющих на процессы формирования лексического состава русского языка, которые выражает в своих работах филолог. В ходе данной работы мы обозначим их, при этом сначала выделим причины философского порядка, затем экстралингвистического и лингвистического.
В работе «О коренных словах русского языка», А. П. Сумароков повествует и рассуждает о том, что русский язык очень близок к своим корням и истокам, о том, что он совсем не испорчен влиянием других языков, А. П. Сумароков затрагивает также и философские причины бытования слова в языке. Он пишет: «Народы, составляющие себе язык являют словами начертание естества и с мыслию и чувствием сходство произношения. Гордая вещь получает гордое имя, нежная – нежное имя и пр. Напротив того в языках, отдаленных от своего происхождения или из разных языков, составленных сего преимущества нет» [5].
Эта мысль фигурирует в работах филолога неоднократно, но в приведенном отрывке точнее всего выражает позицию филолога. Как мы можем заключить из цитаты, Сумароков уверен, что слово, вызревшее в недрах национального языка, не только называет вещь, с которой оно соотносится, но и включает в себя саму идею об этой вещи. Вместе с тем же язык, удаляющийся от своего источника, теряет связь слова, идеи и вещи, т.е. происходит разрушение триединства и потеря среднего звена цепочки. В.В, Колесов в своей работе «Философия русского слова» выражает похожие мысли. Профессор считает, разрушение триединства способствовало тому, что в русский язык произошел приток большого количества заимствованной лексики, поскольку произошло соотнесение вещи напрямую со словом, минуя идею о нем [3].
Таким образом, мы можем судить, что в лингвистических работах А. П. Сумарокова формируется идея культурно-ментального существования слова в языке.
Далее будет целесообразным перейти от философских причин к экстралингвистическим и лингвистическим причинам, которые А

50% реферата недоступно для прочтения

Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥

Магазин работ

Посмотреть все
Посмотреть все
Больше рефератов по языкознанию и филологии:

Творчество Виктора Пелевина

9690 символов
Языкознание и филология
Реферат
Уникальность

Проблемы формирования художественной картины мира в сознании человека. Роль языка в ней.

21444 символов
Языкознание и филология
Реферат
Уникальность

Телескопические способы словообразования в английском языке

8310 символов
Языкознание и филология
Реферат
Уникальность
Все Рефераты по языкознанию и филологии
Закажи реферат

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.