Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Реферат на тему: Социальная дифференциация лексики французского языка
89%
Уникальность
Аа
20409 символов
Категория
Языкознание и филология
Реферат

Социальная дифференциация лексики французского языка

Социальная дифференциация лексики французского языка .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Лексика – самый подвижный пласт языка, зависимый от изменений социальной, культурной, политической и других сфер жизни общества. Лексические единицы языка помимо семантической структуры имеют определенную стилистическую окраску, обусловленную сферой употребления слов. Понятие уместности употребления лексических единиц лингвисты определяют как правильный выбор стиля субъектом речи, т.е. соответствие выбранных говорящим языковых средств условиям речевой коммуникации.
Вопросы стилистической дифференциации лексики занимали многих российских и зарубежных лингвистов, среди которых И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, Г.Б. Антрушина, Н.Н. Морозова, В.В. Гуревич, М.А.К. Халлидей, С. Грэмли, Л.В. Щерба, и др.
Актуальность данной работы обусловлена существующим интересом к изучению особенностей стилевой дифференциации лексических единиц современного францкзского языка, их характерных особенностей.
Современная языковая ситуация во Франции отличается сложностью и неоднородностью. Соотношение французского языка и автохтонных языков франкоязычных иммигрантов из африканских стран, главным образом языков группы банту, меняется в зависимости от социальных и ситуативных факторов. В данной работе рассматривается французский вертикальный языковой континуум африканских иммигрантов, делается попытка сравнить функциональное употребление акролекта, мезолекта и базилекта, а также представить их социальную стратификацию. 
Целью данной работы является изучение стилистической дифференциации лексики современного французского языка.

1 Особенности специальной лексики во французском языке

1.1 Исследование языковой нормы. В работе отечественных и зарубежных лингвистов

Любой язык выступает в той или иной форме своего существования как конкретно-историческая социальная норма. Понятие языковой нормы было свойственно языкознанию на всех этапах его развития. Особенно актуальна стала проблема нормы в лингвистике 20 века. 
Для того, чтобы дать верное толкование норме языка рассмотрим определение термина "узус".
Узус (от лат. - применение, обычай, правило) -общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций). 
Хотя наиболее широко проблема узуса рассматривалась О.Х. Есперсеном, Л.Т,Ельмслевым и некоторыми другими, многие лингвисты до сих пор спорят о соотношении узуса и языковой нормы. Есть точка зрения о том, что норма является более абстрактным понятием, нежели узус, т. е. узус - частное проявление нормы в языке. Есть точка зрения о том, что узус и норма - понятия, имеющие нечто общее между собой (логически пересекающиеся категории). Существуют наконец лингвисты, считающие языковую норму и узус тождественными понятиями. Таким образом, видно, что слово узус употребляется крайне широко. Чтобы легче было оперировать понятиями, необходимо дать определение языкового кода. 
Емкое определение дает Е. В. Ерофеева, частично заменяя понятие язык, понятием кода. По Е.В. Ерофеевой, код - «такая языковая система, которая является «самодостаточной», в том смысле, что может функционировать (служить для коммуникации) без привлечения единиц других систем» [Ерофеева 2000: 5]. Это определение является достаточным для описания таких понятий, как узус и норма. Не лишним будет отметить здесь дихотомию языкового кода и реализации языка: при более развитом коде речь потенциально более кратка и лаконична, так как для выражения мельчайших компонентов смысла существуют определенные инструменты в достаточном количестве. Это дихотомия тесно связана с дихотомией Соссюра «речь - язык», которая была существенно расширена датским лингвистом Луи Ельмслева, который ставил узус в цепочку схема -> норма -> узус -> речевой акт [Hjelmslev 2000: 62]. Из цепочки видно, что норма является, по Ельмслеву, более крупным понятием, а узус - частным проявлением нормы. 
Есперсен выделял три типа узуса: 
-употребление понятное, удовлетворяющее простейшему минимуму коммуникации; 
-употребление корректное, соответствующее требованиям языковой нормы; 
-употребление хорошее, т. е. максимально эффективное, соответствующее более высоким, по сравнению с корректным, стандартам ясности, либо красоты речи и вследствие этого вызывающее восхищение аудитории. 
Таким образом, по О.Х. Есперсену, узус многообразен и может являть собой как частное проявление языковой нормы, так и представлять саму языковую норму в речевом акте. Более того, можно сделать еще один вывод: узуальное употребление может как противопоставляться окказиональному (временному, индивидуальному, обусловленному специфическим контекстом) употреблению, так и языковой норме - в первом типе, по О.Х. Есперсену, так как акт коммуникаций может состояться и при нарушении языковой нормы. 
Под узусом также иногда понимаются и «частные» нормы, отличающиеся от нормы литературного языка; в этом смысле говорят об узусах профессиональных (например, узусе научного изложения), узусах социальных групп, узусе обиходного общения и т. п. Узус, будучи тесно связанным с языковой нормой, тем не менее отличен от нее. Явление узуса может фиксироваться словарями (толковыми, фразеологическими, орфографическими и т

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. п.) и далее кодифицироваться в языковую норму. Однако нередки и случаи, когда словари не фиксируют проявления узуса, даже если подобные проявления регулярны и протекают в широких масштабах. 
Из цепочки, которую построил Л.Т. Ельмслев, следует, что узус соотносится скорее с речевым актом, чем с языком как системой. Из этого вытекает, что узус может противоречить языковой логике, которая является системообразующей. Под языковой логикой мы понимаем систему отношений между категориями внутри отдельно взятой языковой системы (языка), которая тесно связана с типом мышления, отраженного в этом языке. Внутренняя языковая логика определяет формальные отношения между словами, наличие и функционирование лексических, грамматических и иных категорий, а также устанавливает нормы на каждом из уровней. Узус может соответствовать языковой норме, а может противоречить ей.
Противоречие узуса является ненормативным употреблением, однако если такое употребление принимает массовый характер, формируется новая норма. Узус также может противоречить языковой логике. Эта комбинация является исключительной, так как при этом не всегда нарушается языковая норма. Таким образом, вырисовывается парадокс: узус - естественный, привычный способ выражать свои мысли, противоречащий языковой логике.Таким образом норма- это осознаваемые как правильные и желательные реализации, тогда как узус- вообще все общепринятые реализации. Следовательно, если узус это языковая категория, то норма не чисто языковая категория. Норма включает психологическо-социальный момент, связанный с представлением носителей кода о правильной и престижной речи.

1.2 Стили современного французского языка

Языковой стиль - это разновидность общенародного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся известной совокупностью признаков, часть из которых своеобразно, по-своему, повторяется в других стилях, но определенное сочетание которых отличает один языковой стиль от другого. Специфика языковых стилей определяется прежде всего тем, что разговорная речь протекает не совсем так, как речь письменная. При общности языкового «материала» разговорная речь перерабатывает его по своим правилам, а письменная - в свою очередь, по-своему. Частично эти правила совпадают, а частично - действуют в сфере одного из языковых стилей. Различия между разговорной и письменной речью являются основными и наиболее универсальными в системе каждого развитого современного литературного языка. 
Вторым по важности и по рельефности дифференциальных признаков выступает разграничение между стилем научного повествования (научный языковой стиль) и стили художественной литературы (художественный стиль). В научном сочинении авторы иначе излагают свои мысли, чем в сочинении художественном. Признаки одного стиля могут частично повторяться в признаках другого стиля, хотя определенное сочетание признаков все же достаточно отличает один из стилей от других, в особенности в каждой из двух пар (разговорный-письменный, научный-художественный) в стилевом плане противопоставленных друг другу. 
Разговорный стиль любого языка, опираясь на «ситуацию разговора», всегда предпочитает краткие формы полным, широко пользуется всевозможного рода аббревиатурами, неполными предложениями. Разграничение разговорного и письменного стилей зависит от степени развития нормы литературного языка. Норма может колебаться в соотнесении языковой единицы к тому или иному стилю. Сложно и перекрестное взаимодействие как между разговорным и письменным стилями, так и между научным и художественным стилями не прекращается и в наше время. Подобное взаимодействие становится сложнее и многообразнее. По разным причинам «наступление» разговорной речи наблюдается почти повсеместно. Радио и телевидение резко подняли ее престиж. Она перестала казаться лишь средством общения в «бытовом масштабе» и превратилась в факт огромного общественного значения. При всей подвижности границ между просторечием и разговорным стилем литературного языка несомненно, что именно просторечие оказывается связующим звеном между литературным языком и диалектами, а также - между литературным языком и языком общенародным. Известно, что разговорная речь - это прежде всего речь ситуаций. Ситуация разговора как бы корректируется, дополняет и уточняет речь собеседников. В письменном стиле подобное невозможно. 
В выборе языковых единиц же можно выделить общеупотребительные слова, которые встречаются во всех сферах общения, в речи социальных групп, независимо от возраста, пола, образования, профессии и т.д. (jour, nuit, grand, petit, table, bien, voir, travailler и т.д.) и специальная терминология, которая подразделяется на такие сферы, как административная, научная (химическая, физическая, математическая, лингвистическая, медицинская и т.п.), общественно-политическая и др. Всем письменным стилям свойственна, кроме того, некая общая прослойка лексики, именуемая книжной, литературной, возвышенной. 

2 Социальная дифференциация лексики французского языка

Арго (франц. argot) - особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизменённых элементов одного или нескольких естественных языков (ЛЭС, 1990)

50% реферата недоступно для прочтения

Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше рефератов по языкознанию и филологии:

Этимологические последствия арабского завоевания Пиренейского полуострова

14668 символов
Языкознание и филология
Реферат
Уникальность

Кельтская языковая семья

21733 символов
Языкознание и филология
Реферат
Уникальность

Фонемная структура односложных слов в английском и русском языках.

25408 символов
Языкознание и филология
Реферат
Уникальность
Все Рефераты по языкознанию и филологии
Закажи реферат

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.